【 二十五、二十一 】名場面で学ぶ韓国語 📣

出典:tvN「스물다섯 스물하나」

こんにちはこんばんは、ミナミ🐼(@minami_archive)です。
先日「スタートアップー夢の扉ー」を見終わりまして、ナムジュヒョク沼にやってきました(笑)
ベンチャー企業の話で、学生とはまた違った社会人の青春を感じる作品でした。
何かに挑戦しようと思うマインドが爆上がりするので、こちらも要チェックです🔥✨

というわけで、早速【二十五、二十一 】観ていきます!

第1話

계획은 틀렸어도 네 의지는 옳아
方法は誤ったけど、その意志は正しい
난 맨날 잃은 것에 대해서만 생각해
俺は失った事ばかり考える
근데 넌 얻을 것에 대해서 생각하더라
でもお前は得ることを考えてる
나도 이제 그렇게 해 보고 싶어
俺もそうするよ

NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

自分の悪かったところを口にして、これからについて明言しているナム様。

これ、なかなかできる事じゃないですよね。
早くも人間としてかっこいい…。
まだ始まったばかりですがじんわり涙が…(汗(笑)

📣 韓国語ポイント📣

난 맨날 잃은 것에 대해서만 생각해
「俺は 毎日 失った 事に ついてばかり 考える」
・맨날:メンナr:毎日
・〜 것에 대해서만:〜ゴセデヘソマン:〜事についてばかり

근데 넌 얻을 것에 대해서 생각하더라
「でも お前は 得る ことに ついて 考えていたよ
・〜것에 대해서:〜ゴセデヘソ:〜事について
・〜더라:ドラ:〜だったよ
・생각하더라:センガカドラ:考えていたよ

第2話

네가 그 아저씨들한테 그랬잖아
さっき おじさんたちに 言ってたでしょ
앞으로 어떤 순간도 행복하지 않겠다고
絶対に幸せにならないって
난 그 말에 반대야
私は反対よ



앞으로 나랑 놀 때만 그 아저씨들 몰래 행복해지는 거야
これから 私と 遊ぶ時は こっそり幸せになるの
둘이 있을 땐 아무도 몰래 잠깐만 행복하자
二人の時は 誰にも内緒で 少しの間 幸せになろう
이건 우리 둘만의 비밀이야
二人だけの秘密よ

NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

いやぁあ!!!アジョッシー達が彼の家に押しかけてきたシーン、とっても切なかったですね😭
彼のせいでは無いとは分かっていながら、怒りのぶつけどころがないアジョッシーにも同情するし、絶対に幸せにならないと謝る青年がいると思うと、胸がとっても苦しくナリマス…😭

ミナミ
ミナミ

そんなシーンからの…ナイス ヒド!!!!!
なんというか、年下の無垢で真っ直ぐな姿勢に元気付けられたのと同時に、イジンの気持ちが救われているのがよく演出されていると思う名シーンでした。
私もヒドみたいに、誰かの心の支えでありたいです😁


📣 韓国語ポイント📣

「앞으로 어떤 순간도 행복하지 않겠다
「これから どんな 瞬間も 幸せに ならないって
・앞으로:アプロ:これから
・어떤:オットン:どんな
・〜하지 않겠다:〜ハジ アンケッタ:(未来に)〜しない
・행복하지 않겠다고:ヘンボッカジアンケッタゴ:幸せにならないって

「둘이 있을 땐 아무도 몰래 잠깐만 행복하자」
「二人で いる時は 誰にも 内緒で 少しの間 幸せになろう」
・아무도 몰래:アムド モrレ:誰にも内緒で

ミナミ
ミナミ

〜다고:〜タゴは
〜다グ:〜タグと崩されて言いがちですね!

第3話

다칠 뻔했잖아
危ないだろ
넘어져서 발목이라도 나가면 어떡할 뻔했어?
転んで 足首でも 怪我したら どうするんだ



너 지금 제정신이야?
何を考えてる
뛰어다닐 거면 운동화라도 신든가!
走るならスニーカーを履けよ

NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

ヒドぉぉぉ!!!の必死さがめちゃくちゃ伝わるシーンでした🥺
今のところヒドが真っ直ぐすぎて本当に可愛いです(笑)
イジンも世話が焼けると思いつつ、ほっとけないと思っちゃいますよね…😌

📣 韓国語ポイント📣

・다칠:タチル:怪我する
넘어져서 발목이라도 나가 어떡할 뻔했어?」
転んで 足首でも 怪我したら どうするんだよ?」
・넘어져:ノモジョ:転ん
・넘어지다:ノモジダ:転ぶ
・〜면:〜ミョン:〜したら

「너 지금 제정신이야?」
「お前 いま 正気か?」
・제정신:チェジョンシン:正気

「뛰어다닐 거 운동화라도 신든가!」
「走っていくなら 運動靴でも 履いて行け!」
・뛰어다:ティオダ:走る
・신다:シンダ:履く

ミナミ
ミナミ

部活の後輩ちゃん、スタートアップに出てた双子のエンジニアの女優さんだったことに気づいた第3話でした😌(まだスタートアップ ロス(笑))

第4話

난 꿈이 이루어지지 않아도 실망하지 않거든
私は 夢が 叶わ なくても 失望しない
지고 실패하는 데 익숙해서
負けに慣れてるから

그걸 사람들은 정신력이라고 불러
それを人々は精神力と言う
지는 게 두렵지 않고 실패하는 걸 겁내지 않아 하는 그 단단한 마음을 모두 갖고 싶어 한다고
負けや 失敗を恐れない その強い心を 皆が持ちたがる



천천히 올라가서 원하는 걸 가져
ゆっくりと上って、欲しいものを手に入れろ

NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

実はこのシーンのヒドが、少し自分に被りました。
私ここ3年色々失敗してきて、失敗するのが当たり前になっていました。
すると、失敗するのが当たり前だから、と逆にチャレンジしようと思えるんです。

ミナミ
ミナミ

やった事のない事をするのって、とっても勇気がいるし、私も躊躇してしまいます。
だけど飛び込んでしまえば、必ず何かを得ることができると言う事も、失敗を積み重ねたからこそ手に入れられた教訓です。

ミナミ
ミナミ

でもやっぱり失敗すると、気持ちは浮き沈みするものです。
だからイジンが最後に「ゆっくりとでいいから欲しいものを諦めるな」と言ってくれたのは、私にとっても、心強い言葉でした😭

📣 韓国語ポイント📣

「난 꿈이 이루어지지 않아도 실망하지 않거든
「私は 夢が 叶わ なくても 失望 しないから
・이루어지다:イルオチダ:叶う
・실망:シrマng:失望
・〜거든:〜ゴドゥン;〜から

「지 실패하는 데 익숙해서」
「負け 失敗するのに 慣れていて」
・지다:チダ:負ける◀︎▶︎이기다:イギダ:勝つ
・하다:イクスカダ:慣れている

「그걸 사람들은 정신력이라고 불러
「それを 人々は 精神力だと よぶ
・정신력:チョンシンリョク:精神力

「지는 게 두렵지 않고 실패하는 걸 겁내지 않아 하는 그 단단한 마음을 모두 갖고 싶어 한다고
「負けるのが 怖くなくて 失敗する 事を恐れない その 硬い 心を みんな 欲しいって
・두렵다:ドゥリョpダ:怖い
・갖고 싶다:カッコシpダ:欲しい
・〜한다고:〜ハンダゴ:〜って

「천천히 올라가서 원하는 걸 가져」
「ゆっくり 上って 欲しいものを 持て」
・올라가다:オrラガダ:上る
・가지다:ガジダ:持つ

ミナミ
ミナミ

「ウォナヌンゴ」てよく韓国ドラマに出てきますよね!
私は当時、意味も分からないまま「梨泰院クラス」のOSTで「ウォナヌンゴヤ!ウォ!」ってよく歌ってました!(笑) 耳が慣れると意味が分かってきて楽しいです😁

第5話

니 자신을 못 믿겠으면 니를 선택한 내를 믿어라
自信がなければ私を信じて
니 안 진다
あなたは負けない
나는 원래 지는 선수 안 뽑는다
私が選んだ人だから

NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

はい!またまた心強いお言葉をいただきました!!!
私は「これでいいのかな、大丈夫かな?」と思ったとき、心の支えとなったのは、卒業の時に先生が贈って下さった手紙でした。そして私はその先生の手紙に何度も助けられました。

ミナミ
ミナミ

誰かが自分に対して掛けてくれた言葉というのは、思っているよりも大きく強く背中を押してくれるのかもしれません。自分で自分を信じきれない時は、自分を信じてくれる人の事を信じて前に進むものなのですね💪✨

📣 韓国語ポイント📣

「니 자신을 못 믿겠으면 니를 선택한 내를 믿어
「あんた 自身を 信じられないなら あんたを 選んだ 私を 信じなさい
・너자신:ノチャシン:君自身
・못 〜겠으면:モン〜ゲッスミョン:〜できないなら

「니  진다」
「あんたは 負けない
・안〜:しない

「나는 원래 지는 선수  뽑는다」
「私は もともと 負ける 選手 選ばない
 ・원래:ウォレ:もともと

ミナミ
ミナミ

못モン〜:〜できない(不可能)
안アン〜:〜しない(否定)
ゴッチャになりがちな2つの表現が学べるシーンでしたね!

第6話

(희도)아유!
あぁ!
(호진) 괜찮아? 안 다쳤어, 알콩?
ハニー 怪我してない?ハニー?
(희도)달콩 생각보다 칼이 무겁네? 손이 미끄러졌지 뭐야?
ダーリン ナイフが重いわ 手が滑っちゃう
(호진) 내가 할게 이렇게 예쁜 손으로 칼 드는 거 아니야
僕がやる 綺麗な手でナイフを持つな
(이진) 칼 드는 게 직업 아니었나?
ナイフを持つのが仕事だろ

NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

いや〜、このシーンめちゃくちゃ面白かったですね🤣
私がイジンだったらもっと盛大に笑ってしまうかも(笑)

ミナミ
ミナミ

撮影現場とかもめっちゃ楽しかっただろうな〜とか勝手に想像してしまいました(笑)

📣 韓国語ポイント📣

「괜찮아?  다쳤어, 알콩?」
「大丈夫?怪我しなかった?ハニー」
・안 다쳤어:アン ダジョッソ:怪我しなかった

ミナミ
ミナミ

「〜지 않아」と「안〜」というのはどちらも「〜しない」という表現ですが、韓国人の友達によると「안〜」の方がより自然だそうです!

ミナミ
ミナミ

(例)「지지 않아」負けはしない

「안 져」負けない

「달콩 생각보다 칼이 무겁네? 손이 미끄러졌지 뭐야?」
「ダーリン 思ったより ナイフが 重いね?手が 滑っちゃう 何なの?」
・생각보다:センガクボダ:思ったより
・무겁다:ムゴpダ:重い
・손:ソン:手
・미끄러지다:ミクロチダ:滑る

「내가 할게 이렇게 예쁜 손으 칼 드는 거 아니야」
「僕がやるよ こんな 綺麗な 手 ナイフを 持つんじゃないの」
・손으로:ソヌロ:手で(方法)

「칼 드는 게 직업 아니었나?
「ナイフ 持つのが 職業 じゃなかったか?
・직업:チゴp:職業
・아니었나?:アニオンナ?:じゃなかった?

第7話

나중에 펜싱이 마음처럼 잘 안되더라도
この先フェンシングがうまくいかない時は
이거 하나는 꼭 기억해
思い出すんだよ
실력은 비탈로 느는 게 아니라 계단처럼 느는 거야
実力は坂じゃなくて、階段のように上がるものだ
껑충껑충 알았지?
一歩一歩コツコツと、わかった?

NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

涙なくしては見れない回でしたね😭
何かうまくいかないことが続いても、この言葉を思い出して頑張れそうです😌

ミナミ
ミナミ

そしてお店でヒドがおじさん達にカッコ良かったと言われるシーンも号泣でした😭
誰もが自分の事を非難しているとき、頑張った事を認めてくれる存在というのは本人にとって本当に救われますし、それで泣いてしまいますよね😭

📣 韓国語ポイント📣

「나중에 펜싱이 마음처럼 잘 안되더라도
「後で フェンシングが 思うように うまく いかなくっても
・나중에:ナジュゲ:後で
・마음처럼:マウムチョロム;思うように

「이거 하나는 꼭 기억해」
「これ ひとつは 必ず 覚えてね」

「실력은 비탈로 느는 게 아니라 계단처럼 느는 거야」
「実力は 坂で 伸びる ものでは なくて 階段のように 伸びるものだ」
・비탈:ビタr:坂
・늘다:ヌrダ:伸びる、上達する

第8話

죄 없는 자네한테 찾아가서 그 행패 부린 거
罪の ない 君に ひどい事をした
자식 가진 부모로서 그러면 안 됐는데
人の親として 恥ずべき行為だ
그땐 나도 할 수 있는 게 그거밖에 없었어
あの時は ああするしかなかった
이해합니다
わかっています
힘들더라도 최선을 다해 행복을 찾아
辛くても 最善を尽くして 幸せになれ

NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

後に出てくるヒドと母親のシーンと対比的に思いました。
自分の言動で誰かが傷ついた時に、傷つけたことに対して謝れる人ってどれだけいるのでしょうか?少なくとも私は出来ていないと思います。

ミナミ
ミナミ

「自分が行った言動が正しかったとしても、それで傷ついた人がいたら、傷つけたことに対して謝る」私の今後の課題です!

📣 韓国語ポイント📣

「죄 없는 자네한테 찾아가서  행패 부린 
「罪 なき 君を 見つけに行って あんな 乱暴 ふるう
・자네:チャネ:君(年上、年配の方が年下に対して)
・행패 부리다:ヘンぺ ブリダ:乱暴をふるう

「자식 가진 부모로서 그러면 안 됐는데」
「子供 持つ 親として そんなだったら 駄目なのに」
・자식:チャシk:子供
・가지다:カジダ:持つ

그땐 나도 할 수 있는  그거밖에 없었어」
あの時は 私も できる 事は それしか 無かった」

「힘들더라도 최선을 다해 행복을 찾아」
「苦しくても 最善を尽くせ 幸せを 見つけろ」
・최선을 다하다:チェソヌル タハダ :最善を尽くす

第9話

너구나? 우리 유림이 제치고 금메달 딴 애가
あなたがユリムに勝って金メダルを取った子ね
마음고생 많았어, 희도야
大変だったわねヒド
험한 소리를 너무 많이 들었지? 못된 놈들 같으니라고
みんな好き勝手言って…ひどい奴らめ
아유 얼마나 힘들었을 거야 많이 무서웠지?
つらかったでしょ、怖っかったわよね
지금은 좀 괜찮아졌어?
少しは落ち着いた?
어머 화면보다 실물이 훨씬 이쁘네, 우리 희도는?
あら、テレビで見るよりずっと綺麗ね
금메달 땄으니까 아줌마가 많이 줄게 금메달 축하해
ご褒美に美味しいものを作るわ 金メダルおめでとう

NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

このシーン最初はヒドが攻められちゃうんじゃないかってドキッとしちゃいませんでしたか!?
でもユリムのお母さん本当にあったかくて…心じんわり涙ポロリシーンでした🥹

📣 韓国語ポイント📣

「너구나? 우리 유림이 제치고 금메달 딴 가」
「あなたなのね うちの ユリムを 抜いて 金メダル 取ったは」
・제치고:チェジゴ:抜いて
・애:エ:子ども=아이

「마음고생 많았어, 희도야」
「大変だったわね、ヒド」
・고생:コセン:苦労

험한 소리를 너무 많이 들었지? 못된 놈들 같으니라고
厳しい 言葉を とても 多く 聞いたわよね? 悪い奴らめ
・험한:ホマン:険しい、厳しい
・못된 놈들 같으니라고:ッデゥノドゥットゥニラゴ:悪い奴らめ

「지금은  괜찮아졌어?」
「今は ちょっと 落ち着いた?」
・좀:チョm:ちょっと、少し

「어머 화면보다 실물이 훨씬 이쁘네, 우리 희도는?」
「あら、画面より 実物の 方がずっと 綺麗ね」
・훨씬:フォrシン:ずっと

「금메달 땄으니까 아줌마가 많이 줄게 금메달 축하해
「金メダル 取ったから おばさんが 沢山 あげるね、金メダル おめでとう

第10話

바다를 갔다고? 그랬나?
海に?いつ行ったかな
막 엄청 영원할 것처럼 ‎사진 다 찍어 놓고?
永遠に続くように写真を撮ってた
영원한 게 어디 있냐?
永遠なんてない
모든 건 잠시뿐이고 전부 흘러가는 거야
全ては一瞬で終わって 消えていくものよ
그렇다고 해서 그게 나쁜 것만은 아니란다
でもね それも悪くないわ


NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

第10話は珍しく号泣シーンはありませんでした!
一番最後の現在のヒドの言葉が一番印象的で、自分の高校時代の事を少し思い出しました。

ミナミ
ミナミ

永遠がないのであれば、いつ何時も「今を楽しむ」しかないですね

📣 韓国語ポイント📣

「바다를 갔다고? 그랬나?
「海に 行ったって? そうだった?

「막 엄청 영원할 것처럼 ‎사진 다 찍어 놓고?
「すごく 永遠に 続くように 写真を 全部 撮って おいて?
・〜어 놓고:ノッコ:〜(して)おいて

영원한 게 어디 있냐?」
永遠な もの なんて どこに あるの?」

「모든 건 잠시뿐이고 전부 흘러가는 거야」
「全ては ちょっとの間だけで 全部 流れて行く んだよ」
・뿐이고:ップニゴ:だけで
・흐르다:フルダ:流れる

그렇다고 해서 그게 나쁜 것만은 아니란다」
だからと 言って、それが 悪い ことだけでは ないよ」
・그렇다고 해서:クロッタゴ ヘソ:だからと言って

第11話

엄마, 울어?
お母さん 泣いてるの?
희도야 너 정말 아직 13살이야?
ヒド、あんたは本当に 今も13歳なの?
너 크면 다 크면 얘기하고 싶었어
あなたが大きくなったら 話したかった
나 나 사실 네 아빠가 너무 보고 싶어, 희도야
私 私 本当は お父さんにものすごく会いたい
너무 그리워 희도야
ものすごく恋しいの
엄마 나도 아빠 너무 보고 싶어
お母さん 私も お父さんに会いたい


NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

お母さあああああああああん😭きっとそうなんだろうな、と思ってました😭
お父さんが亡くなって女手一つで子供育てるってなったら、
自分がしっかりしなきゃって泣き言言ってられないですもんね😭

ミナミ
ミナミ

近い人に本音を話すことって実は結構難しくないですか?
私も本音を話した時はすごく勇気が要りましたし、今もまだ話せてない事もあります。
言いたいけど言えない状況ってありますよね😢

ミナミ
ミナミ

でもヒドとお母さんのわだかまりが無くなって良かったです!!!

📣 韓国語ポイント📣

「너 크면 다 크면 얘기하고 싶었어」
「あなたが大きくなったら、全部大きくなったら 話したかった」
크면:クミョン:大きくなったら

「너무 그리워, 희도야」
「ものすごく 恋しい
그리워:クリウォ:恋しい

第12話

수능은?
入試は?
못 봐. 검정고시 쳐야 돼서.
受け入れられない。高卒認定を取らなきゃ。
그럼 지금까지 달려온 1년을 버리겠다는 거네?
努力した一年を捨てるのね。
네 인생에서 1년을 버릴 만큼 이 문제가 너한텐 중요한 문제니?
その1年を捨てる程 大事なことなの?
응 엄마 미안해
うん お母さんごめんね
휘어지는 법도 알아야 돼, 승완아 부러지는 법만으론 세상 못 살아
柔軟になることも学ばなきゃ 闘うだけじゃ生きていけない
알아 근데 아직 그게 잘 안돼 미안해 미안해, 엄마
分かってる でもそれができない。ごめんなさい、ごめんなさいお母さん。


NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

スンワンんんんん〜!!!😭分かった上でできない事ってありますよね…

でも覚悟があってかっこいいですよね

📣 韓国語ポイント📣

「그럼 지금까지 달려온 1년을 버리겠다는 거네?」
「じゃあ今まで走ってきた1年を捨てるって事ね?」
달려:ダrリョ:走る

 인생에서 1년을 버릴 만큼 이 문제가 너한텐 중요한 문제니?」
あなたの人生で1年を捨てるこの問題はあなたにとって重要な問題なの?」
〜 만큼 :〜マンクm:〜ほど(だけ)

「휘어지는 법도 알아야 돼, 승완아 부러지는 법만으론 세상 못 살아」
「柔軟になることも知る必要があるわ、スンワン、壊れることだけじゃ生きていけない」
법도:ボッド:こと(方法)も

第13話

나 울잖아, 백이진
私は泣いてるの
뭐든 상관없어. 무지개든 이런 사랑이든 저런 사랑이든 나 못 잃겠어.
何だろうと関係ない、虹だろうとどんな愛だろうと私は失いたくない
잃을 수가 없어.
失うことができないの
그러니까 한 발자국도 멀어지지 말라고!
だから一歩たりとも離れないで

미치겠다.
まいったな
그래 이런 사랑도 해 보자, 나희도
よし、こういう愛もしてみようナヒド。
너랑 할 수 있는 건 다 해 볼 거야. 그러니까 각오해.
お前とできることは全てやる、覚悟しろ


NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

告白は得るか失うかの賭博…本当にそうですよね…
リスクを負って出たヒドの行動が実を結んで良かったです😭

ミナミ
ミナミ

でもこれはこれはこれで色々大変なことが待っている匂いがプンプン…!
頑張れ二人とも!!!

📣 韓国語ポイント📣

「뭐 상관없어. 무지개 이런 사랑이 저런 사랑이 나 못 잃겠어.」
「何だって関係ない、虹だろうと、こんな愛だろうとあんな愛だろうと私は失うことが出来ない」
〜든:ドゥン:〜だろうと(だって)

「그러니까 한 발자국도 멀어지지 말라고!
「だから一歩も離れないで」
멀어지지 말라고:モロチジマrラゴ:離れないで

「그래 이런 사랑도 해 보자, 나희도」
「よし、こういう愛もしてみようヒド」
〜해 보자:〜ヘボジャ:〜してみよう

「너랑 할 수 있는 건 다 해 볼 거야. 그러니까 각오해」
「お前とできることは全てやってみるよ、だから覚悟しろ」
〜해 볼 거야:〜ヘブrッゴヤ:〜してみるよ

第14話

그런 얘기 말고 해결할 수 있냐고
冷静になって、解決できる?
나는 해결할 수 있어
私は解決できる
나한테 있어, 우리 가족 지킬 수 있는 방법
私には家族を守る方法がある

난 아빠 안 다치고 멀쩡한 걸로 이미 다 얻었어 귀화? 백 번도 할 수 있어 감사하는 마음으로
お父さんが生きていることがありがたくて、帰化ぐらい何度でもできるわ
이 불행 내가 끝낼게
この不幸は私が終わらせる
그러니까 내 결심 존중해 줘요, 엄마 아빠 제발 한 번만
だから私の決断を尊重して、お願い


NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

ユリムがとてもかっこいいシーンでしたね…!
私も誰かを守れる強い人になりたいと思いました。
家族が壊れる原因の殆どがお金から起因しているのではないかと私は思います…

ミナミ
ミナミ

13話は全体的にヒドやユリムの成長を感じれる回でした!
イジンとの距離もできてしまったりと悲しい回でもありましたが😭

📣 韓国語ポイント📣

「그런 얘기 말고 해결할 수 있냐고」
「そんな話をしないで解決できるの?」
해결하다:ヘギョrハダ:解決する

「나한테 있어, 우리 가족 지킬 수 있는 방법
「私にはある、家族を守ることができる方法
지키다:チキダ:守る
방법:パンボp:方法

「난 아빠 안 다치고 멀쩡한 걸로 이미 다 얻었어
「私はお父さんが怪我しないで正常だからもう全部手に入れた
이미 다 얻었어:イミ タ オドッソ:もう全部手に入れた

「귀화? 백 번도 할 수 있어 감사하는 마음으로
「帰化?100回でもできるよ感謝の気持ちで
감사하는 마음으로:カムサハヌン マウムロ:感謝の気持ちで

「이 불행 내가 끝낼게
「この不幸、私が終わらせる。だから」
끝낼게:クンネッケ:終わらせる

「그러니까 내 결심 존중해 줘요, 엄마 아빠 제발 한 번만」
「だから私の決心を尊重してください。お母さんお父さんお願い一度だけ」
결심:キョrシm:決心

第15話

미안해, 희도야 그동안 메일을 안 읽었던 건…
ごめんねヒド、メールを見なかったのは
알아, 말 안 해도
言わなくても分かってる
내가 겪었던 걸 너도 겪었겠지
きっと私と同じ経験をしたんでしょ
우리가 우리가 얼마나 힘들었는지는 그거 우리만 아는 거잖아
私たちがどれだけ辛い思いをしたかは私たちしか知らない
나 오늘 행복했어
今日は幸せだった
나도
私も


NETFLIX「 스물다섯 스물하나 」
ミナミ
ミナミ

二人の試合…とても感動でした…!
最初にヒドが勝った時とは二人の関係性が全く違くて…もうどっちも優勝でした😭

ミナミ
ミナミ

ただ15話は後半とても切ないですよね
「1人がいつも謝り、1人がいつも片方が諦めるような関係で本当に大丈夫?」
というお母さんのセリフがとても印象的でした。

📣 韓国語ポイント📣

「알아, 말 안 해도
「分かってる、言わなくても
말 안 해도:マrアネド:言わなくても

「우리가 우리가 얼마나 힘들었는지는 그거 우리만 아는 거잖아」
「私たちが…私たちがどれだけ大変だったかは私たちだけしか分からない」
〜었는지는:ヌンジヌン:〜だったかは

ミナミ
ミナミ

最終話ですね
正直終始泣いていたのでシーンにしようかすごく迷いました😭
がこのシーンにします

タイトルとURLをコピーしました